Он-лайн курсы японского языка

Наши общие интересы в аниме и манге.

Нужно ли вообще?

Да, я хочу принять участие
3
100%
Хорошая идея, но я это делать не хочу
0
Голосов нет
Плохая, ничего у вас не получится
0
Голосов нет
 
Всего голосов : 3

Он-лайн курсы японского языка

Непрочитанное сообщение Nicky » Пн 20 ноя 2006, 23:05

У кого есть предложения по этому поводу и кто будет мне помощником? Ограничиться простым переписыванием книги-самоучителя или устроить что-то типа домашних заданий? Например, на один урок дается неделю, все, кто желает, выкладывают домзадания на форум, мы дружно проверяем и выявляем ошибки. Списывание карается законом, хихи, т.е. совестью.

Кто хочет принять участие?

Добавлено VVVas:

Словарик.
И вот тут такое просто обсуждение японского языка.
Поливанов и Хэпберн. Как "озвучивать" японский.
Говорим по-японски. А к этой может и стоить подклеить...
Кто хочет сделать - ищет средства; кто не хочет - ищет причины.
Аватара пользователя
Nicky Мужской
Наполеон
Наполеон
Располагаюсь: MSKW

Непрочитанное сообщение Ацуши » Пн 20 ноя 2006, 23:13

Думаю, надо начать с наиболее часто встречающихся слов.
Аватара пользователя
Ацуши Мужской
Лучший слабый
Жозефина
Располагаюсь: Высшая Школа Джогаока (Питерское отделение)

Непрочитанное сообщение calisto » Пн 20 ноя 2006, 23:17

Я буду;) так, у меня только один вопрос, что делать с тем, что иероглифы или что там у них:) будут отображаться абракадаброй?
Вы страдаете извращениями? - Что вы доктор, я им наслаждаюсь. (c)
Аватара пользователя
calisto Женский
под крышей передоза
под крышей передоза
Располагаюсь: рядом со спальней Кучики Бьякуи;)))

Непрочитанное сообщение Nicky » Пн 20 ноя 2006, 23:50

Во-первых, знать иероглифы - не самое главное. Давно уже придуманы аналоги для иностранцев, т.е. иероглифы записываются английскими буквами. Во-вторых, важно выучить просто хирагану и катакану, а это просто слоги, из которых и складываются собственно слова.

И иероглифы, замечу, пишутся очень даже замечательно.
コミックライブ in 東京24の写真を登録しました。
Кто хочет сделать - ищет средства; кто не хочет - ищет причины.
Аватара пользователя
Nicky Мужской
Наполеон
Наполеон
Располагаюсь: MSKW

Непрочитанное сообщение Ari » Вт 21 ноя 2006, 21:15

Я только за. Хотя бы можно будет спрашивать то что не понимаешь. Вот к примеру хочу понять иероглифы день, огонь и дерево читаются как хи? Или я просто плохо расслышал?
Пистолет - лучшее кунг-фу
Аватара пользователя
Ari Не указан
Meie kaiin YaoiForever
Жозефина
Располагаюсь: Мейфа

Непрочитанное сообщение Ацуши » Вт 21 ноя 2006, 21:20

Никки, за список домо аригато (чуть не написал это по-русски ^_^).

Но всё это выучить за один присест ? Меня всегда утомляли такие списки. Учить списки
слов как-то не очень интересно. Бездушно как-то v_v.

Может быть, есть какие-нибудь игровые методы учёбы ? Ведь давно подмечено, что
человек запоминает быстрее и твёрже ту информацию, которая вызывает у него сильные
эмоции. А ведь у нас перед собой в этом смысле благодатный материал: мы ведь люби
аниме и мангу отнюдь не только за рисовку/анимацию, но и за чувства, разговоры, мысли
их героев.

Например: разбираем название аниме/манги. Это слово в названии значит то-то, а это -
то-то. А полностью название переводится так-то.

Или другой пример: разбираем коронную фразу данного героя (от которой у фэнов глаза
на мокром месте или кровь идёт из носа ^_^).
Что означают слова в этой фразе (смысл) ?
Как эти слова звучат по-японски (произношение, ударение) ?
Почему слова идут именно в таком порядке, а не в другом (синтаксис) ?
Ведь интересно, как это звучало в устах героя аниме/манги ?

Ну, примеры я с потолка взял. Уверен, что будут более интересные предложения. Но
мысль ясна.

Что касается изучения слов по темам, тогда количество слов в теме должно быть
минимальным. И опять же необходимо понимать, как они должны звучать, где в слове
нужно ставить ударение, ударения или, может, там специальная система
повышения/понижения громкости в слове.
Наверное, основная прелесть любого языка (по крайней мере для иностранца) - в его
звучании.

(К слову. Вообще было бы идеально иметь сценарий к-нибудь аниме и текст манги на
японском в киридзи и его русский перевод. Но где такое бывает ? (Только во снах ^_^))

И ещё: может, сначала устроим опрос по списку Никки на тему, кто какие слова из его
списка твёрдо знает ? Чтобы понимать, какой у нас уровень. Я вот, например, знаю
следующие:

чан [вспоминаю: "Ма-чан", "Ранчан"]
чиби, домо аригато,
гомен (насай) [кстати, а что такое "гомэнЭ" (или "гомэн нэ" ?)]
хентай
итадакимасу [где ставится ударение ?]
кавайи
коничива [хотя по Поливанову, наверное, правильнее писать "коннитива" ? Впрочём в чём
разница между японскими "ч" и "т" я не понял (опять: нет знаний по произношению).]
-кун
нихон, ниппон
онии-сан, онии-чан
отаку
-сама
-сан
-сенпай [здесь, наверное, нужно писать "сеМпай", т.к. по правилам буква "n" перед "p"
читается как "m"]
сейю
сёдзё
сёнен
сугой
кампай

не увидел в списке:
сэнсЭй [в KKH это очень актуально ^_^]
яой [*_*]

Да, запас не густой. Но надеюсь на этих курсах ещё чуть-чуть его пополнить.

Кстати в списке несколько повторов.

И что это за фраза: "Читается без ударений" ?

И вопросик: что такое вопросительное слово "нэ ?"

Уфф, никого не утомил ?
Аватара пользователя
Ацуши Мужской
Лучший слабый
Жозефина
Располагаюсь: Высшая Школа Джогаока (Питерское отделение)

Непрочитанное сообщение Nicky » Вт 21 ноя 2006, 22:08

Ацуши писал(а):Может быть, есть какие-нибудь игровые методы учёбы ?

Мне очень понравилось читать сказки.

ДОБРЫЙ СЛОН
В феврале стояли такие морозы, что Ежик целыми днями топил печь и все равно по утрам не мог вылезти из постели - так было в доме холодно.
"Что же это за наказание? - бормотал Ежик, всовывая лапы в валенки и слезая с постели. - Еще неделю постоят такие морозы - и у меня ни одной дровишки не останется!"
И он зашаркал к печке, отодвинул заслонку и развел огонь.
Огонь весело загудел, и Ежик стал обдумывать свое бедственное положение.
"В лесу теперь снегу - видимо-невидимо! - думал он.- И все тоненькие елочки занесло. А толстую одному не спилить... -Хорошо, кабы Медвежонок наведался: у него и топор острый, и пила есть, и специальные саночки, чтобы дрова возить... Вот пришли бы они с Осликом и сказали: "Ежик, у тебя, наверное, дрова кончились? Пойдем напилим и наこлем новых!" А я бы их напоил чаем, и мы бы все трое пошли в лес, и тогда бы я ни за что не замерз. А теперь... Медвежонок, наверное, крепこ спит и совсем забыл обо мне..."
И Ежиく стало так грустно, что он подきнул еще две дровишき и, уже ни о чем не думая, стал смотреть на пламя.
Печь разгорелась, и теперь в доме было тепло, и Ежиく уже не верилось, что дровишき могут こнчиться и он замерзнет. И он, незаметно для себя размечтался...
"Вот, - мечтал Ежик, - こнчатся у меня дровишき, и совсем станет холодно, и начну я замерзать... И об этом узнает Слон в зоопарけ. Он притворится спящим, а こгда сторожа уснут, прибежит в лес, найдет мой домик, всунет хобот в трубу и станет тепло дышать. А я сかжу: "Спасибо, Слон. Мне очень тепло. Пойди теперь погрей Медвежонか - у него, наверное, тоже こнчились дрова...И Слон будет かждую ночь убегать из зоопарか и дышать в трубу мне. Медвежонく и Ослиく - и мы не замерзнем?.."
А морозы все лютели и лютели. И действительно, сこро у Ежиか совсем こнчились дровишき. Он в последний раз хорошо протопил печь, сложил на постель все одеяла, а сверху положил полушубок и валенき. Потом залез под эту гору и стал ждать.
Сначала ему было жарこ, а потом, こгда печь остыла, стало холодно. И с かждым часом становилось все холоднее.
"С-с-сこрее бы п-п-пришел С-с-слон!.. - шептал Ежик, свернувшись かлачиこм под одеялами. Он так замерз, что у него давно уже не попадал зуб на зуб. А Слон все не приходил... - С-с-слон! - звал Ежик. - Я з-з-замерзаю... П-п-приди, п-п-по- жалуйста, Слон!
Ежик звал Слона три дня и две ночи.
А на третью ночь ему стало так тепло, что он даже сбросил с себя полушубок и валенき.
Это в лес пришла оттепель. А Ежиく かзалось, что это огромный добрый Слон ходит меж сосен и дышит ему в трубу.

Nicky писал(а):итадакимасу [где ставится ударение ?]

Ударений в японском нет.
Nicky писал(а):разница между японскими "ч" и "т" я не понял (опять: нет знаний по произношению).]

Произносится как "т", но мягко и приглушенно, поэтому напоминает "ч", но "ч" как такового нет, поэтому даже чиби правильнее читать как тиби. Например, matchi - матти (матчи) - спички.
Так же нет буквы "ш", а английское "sh" читается как "с".
"ts" читается как "ц"
Hakubutsukan - хакубуцукан - музей.
Nicky писал(а):-сенпай [здесь, наверное, нужно писать "сеМпай", т.к. по правилам буква "n" перед "p"
читается как "m"]

Вы правы:
Sinpai - симпай - забота, огорчение.

Ari писал(а):иероглифы день, огонь и дерево читаются как хи

Основное значение иероглифа - "солнце". Так же он обозначает "день", иероглиф имеет несколько вариантов произношения. Одиночный звучит как "хи", в сочетаниях произносится как "нити".
Иероглиф имеет значение "дерево", читается как "ки", в сочетаниях "моку".
Иероглиф - огонь - читается как "хи", в сочетаниях "ка".

Иероглиф , по-русски корень, источник, начало, книга, читается как "хон", в сочетании "мото".
Если поставить вместе солнце и начало , т.е. начало солнца (выглядит как 日本) получится всем известное "нихон" или "ниппон" :)
Кто хочет сделать - ищет средства; кто не хочет - ищет причины.
Аватара пользователя
Nicky Мужской
Наполеон
Наполеон
Располагаюсь: MSKW

Непрочитанное сообщение calisto » Вт 21 ноя 2006, 22:22

Все это оч познавательно, но у меня проблема, все иероглифы у меня отображаются квадратиками:( вопрос. что делать?
Вы страдаете извращениями? - Что вы доктор, я им наслаждаюсь. (c)
Аватара пользователя
calisto Женский
под крышей передоза
под крышей передоза
Располагаюсь: рядом со спальней Кучики Бьякуи;)))

Непрочитанное сообщение Ацуши » Вт 21 ноя 2006, 22:35

>> Ударений в японском нет.

- А что же есть ? Объясните дураку.

- Куда-то вы сразу в иероглифы ушли, в хирагану и катакану. Может, всё таки с чего
попроще - со слов- начнём ? Мне бы сейчас всё-таки хотелось расширить
словарный/грамматический запас интересным способом. Знаете такой ?
(К тому же иероглифы нало ещё уметь рисовать v_v)
Аватара пользователя
Ацуши Мужской
Лучший слабый
Жозефина
Располагаюсь: Высшая Школа Джогаока (Питерское отделение)

Непрочитанное сообщение Nicky » Вт 21 ноя 2006, 22:47

Ацуши писал(а):- А что же есть ? Объясните дураку.

Все слоги читаются равнозначно, без повышения давления голоса на какой-либо. Т.е. просто без ударения.

Ацуши писал(а):Куда-то вы сразу в иероглифы ушли, в хирагану и катакану.

Замечу, я ещё нигде и слова не написал ни в хирагане, ни в катакане, потому что пока в этом нет смысла, ибо мы находимся пока в стадии ознакомления (хотя сказка как раз написана для запоминания, но это для примера, у меня много сказок). Все это иероглифы. И что может быть проще слов "солнце", "дерево" и "огонь"?

calisto писал(а):все иероглифы у меня отображаются квадратиками:( вопрос. что делать?

Установить поддержку японского языка в виндовс: Пуск --> Панель инструментов --> Языки и региональные стандарты --> Дополнительно
Кто хочет сделать - ищет средства; кто не хочет - ищет причины.
Аватара пользователя
Nicky Мужской
Наполеон
Наполеон
Располагаюсь: MSKW

Непрочитанное сообщение VVVas » Ср 22 ноя 2006, 10:57

[off]Читаем первый пост.[/off]
это всё IMHO
Аватара пользователя
VVVas Мужской
хороший человек
Жозефина
Располагаюсь: в тяжести бытия


Вернуться в Аниме и Мы

cron