Как вы вообще к этому относитесь?
Я вот на дух не переношу дублирование. Меня оно бесит... По-моему наши озвучники просто не умеют озвучивать. Проблема прежде всего в том, что нет профессионалов. При чём и среди актёров и среди звукорежиссёров. В итоге озвучка получается настольно низкопробной, что невозможно спокойно слушать... Мало того что звучит неестественно то тихо, то громко... так ещё и отсутствует половина звуков вообще, а имеющиеся звуки так плохо сделаны.... Отдельная претензия к голосам: то они совершенно не соответствуют исходному, то элементарно не попадают в эмоцию и тон... короче говоря, дублирование - лажа. Я вообще целиком и полностью за оригинальый звук и сабы...))). Ну для детей (пока они ещё не умеют быстро читать) допускаю параллельный перевод голосом..